Quarterly report pursuant to Section 13 or 15(d)

长期债务

v2.4.0.6
长期债务
3个月结束
3月. 31, 2013
Long-term Debt, Unclassified [Abstract]  
长期债务
长期债务
Long-term debt consisted of the following items as of 2013年3月31日2012年12月31日:
 
2013年3月31日
 
2012年12月31日
 
(千)
Revolving credit agreement (1)
$

 
$

房屋贷款(2)
2,107

 
2,143

7.75% senior unsecured notes due 2020 (3)
300,000

 
300,000

Unamortized original issue (discount) premium, net (4)
(3,034
)
 
(3,105
)
Less: current maturities of long term debt
(152
)
 
(150
)
Debt reflected as long term
$
298,921

 
$
298,888



The Company capitalized approximately $2.600万年 期间未开发的石油和天然气资产的利息支出 three months ended 3月ch 31, 2013. 有 no interest expense capitalized during the three months ended 3月ch 31, 2012.
(1) On September 30, 2010, the Company entered into a $100.000万年 与加拿大新斯科舍省银行签订的高级担保循环信贷协议, 作为行政代理人、信用证开证人和主要安排人, 和 Amegy银行 National Association ("Amegy银行"). 该循环信贷安排最初于9月30日到期, 2013 和 had an initial borrowing base availability of $50.000万年, which was increased to $65.000万年 effective December 24, 2010. The amounts borrowed under the credit agreement were used to repay all of the Company’s outst和ing indebtedness under its prior revolving credit facility ($42.000万年)及定期贷款($2.500万年), each with Bank of America, N.A.,作为行政代理人,并为一般公司的目的. 该信贷协议由公司几乎所有资产担保. The Company’s wholly-owned subsidiaries guaranteed the obligations of the Company under the credit agreement.
五月三日, 2011, the Company entered into a first amendment to the revolving credit agreement with The Bank of Nova Scotia, Amegy银行, KeyBank国家协会(“KeyBank”)和社会组织. Pursuant to the terms of the first amendment, 新增KeyBank和societysassimatreale作为额外贷款机构, the maximum amount of the facility was increased to $350.000万年, the borrowing base was increased to $90.000万年, 公司根据信贷协议应支付的某些费用和费率减少, 和 the maturity date was extended until May 3, 2015. 10月31日, 2011, the Company entered into additional amendments to its revolving credit facility pursuant to which, among other things, the borrowing base under this facility was increased to $125.000万年.
5月2日生效, 2012, 公司对其循环信贷安排进行了第四次修订,根据该修正案, among other things, the borrowing base was increased to $155.000万年 和瑞士信贷, Deutsche Bank Trust Company Americas 和 Iberiabank were added as additional lenders 和 Société Générale left the bank group.

10月9日, 2012 和 October 17, 2012, 公司订立了第五和第六项修正案, 分别, to the revolving credit agreement. The fifth amendment modified certain covenants in the credit agreement to permit the Company to issue senior unsecured notes in an aggregate principal amount of up to $300.0 几百万 和 provided for a reduction in the borrowing base to an amount to be determined upon the completion of any senior unsecured notes issuance. The sixth amendment lowered the applicable rate set forth in the credit agreement (i) 从 a range of 1.00% to 1.75% 到一系列的 0.75% to 1.50% for the base rate loans 和 (ii) 从 a range of 2.00% to 2.75% 到一系列的 1.75% to 2.50% for the eurodollar rate loans 和 letters of credit. 第六项修正案降低了一级和二级使用水平的承诺费, 在每种情况下, 从 0.50% 每年至 0.375% 每年. 也, effective as of October 17, 2012, 与本公司完成发行有关 $250.0 几百万 7.75% senior unsecured notes due 2020, (the "October Notes"), the repayment of all outst和ing amounts under the revolving credit agreement with the proceeds of the October Notes, 和 the contribution of Gulfport’s oil 和 natural gas interests in the Permian Basin to Diamondback discussed in Note 3 above, 根据信贷协议,格尔夫波特的借款基础降至 $45.0 几百万 until the next borrowing base redetermination.
12月18日, 2012, the Company entered into a seventh amendment to the revolving credit agreement under which the Company was permitted to issue $50.000万年 7.75% senior unsecured notes due 2020 (the "December Notes") under the same indenture as the October Notes (collectively, “笔记”), 和 upon the issuance of the December Notes, 循环信贷协议下的借款基数从 $45.000万年 to $40.000万年 until the next borrowing base redetermination. 的 2013年3月31日,公司有 no balance outst和ing under the revolving credit agreement.
Advances under the credit agreement, 修订的, 可能金沙赌场是以基准利率贷款或欧洲美元贷款的形式. 基准利率贷款的利率等于(1)适用利率,其范围为 0.75% to 1.50%, plus (2) the highest of: (a) the federal funds rate plus 0.50%, (b) the rate of interest in effect for such day as publicly announced 从 time to time by agent as its “prime rate,"及(c)一个月以上的利息期的欧元利率 1.00%. The interest rate for eurodollar loans is equal to (1) the applicable rate, which ranges 从 1.75% to 2.50%,再加上路透屏幕上显示的伦敦银行同业拆放利率 LIBOR01 Page for deposits in U.S. 美元, or, if such rate is not available, the offered rate on such other page or service that displays the average British Bankers Association Interest Settlement Rate for deposits in U.S. 美元, or, if such rate is not available, the average quotations for three major New York money center banks of whom the agent shall inquire as the “London Interbank Offered Rate” for deposits in U.S. 美元.
In connection with the spring borrowing base redetermination of the Company's revolving credit facility, the lead lender has provided a commitment letter that increases the Company's borrowing base 从 $40.000万年 to $50.000万年, provides for an improved pricing grid 和 extends the maturity date of the facility to May 2018, 以银团内其他银行的批准为准.
信贷协议包含习惯性的负面契约,包括, 但不限于, 限制本公司及其子公司的能力:
incur indebtedness;
格兰特留置权;
pay dividends 和 make other restricted payments;
进行投资;
make fundamental changes;
enter into swap contracts 和 forward sales contracts;
处置资产;
change the nature of their business; 和
enter into transactions with affiliates.
The negative covenants are subject to certain exceptions as specified in the credit agreement. 信贷协议还包含某些肯定的盟约, 包括, 但不限于 the following financial covenants:
(i) the ratio of funded debt to EBITDAX (net income, excluding any non-cash revenue or expense associated with swap contracts resulting 从 ASC 815, 在确定净收入时,从收入中扣除且不重复的部分, (a)该期间的合并利息费用总额, (b) the aggregate amount of income, 特许经营, 该期间的资本或类似税费费用(从价税除外), (c) all amounts attributable to depletion, 折旧, 该期间的摊销和资产或商誉减值或减记, (d) all other non-cash charges, (e) non-cash losses 从 minority investments, (f)从少数股权投资收到的实际现金分配, (g) to the extent actually reimbursed by insurance, 与意外事故或业务中断责任有关的费用, 和 (h) all reasonable transaction expenses related to dispositions 和 acquisitions of assets, investments 和 debt 和 equity offerings, 和 less non-cash income attributable to equity income 从 minority investments) for a twelve-month period may not be greater than 2.00 to 1.00; 和
(ii) 12个月期间的EBITDAX与利息支出的比率不得低于 3.00 to 1.00. The Company was in compliance with all covenants at 2013年3月31日.
(2) 2011年3月, the Company entered into a new building loan agreement for the office building it occupies in 俄克拉何马州 City, 俄克拉何马州. The new loan agreement refinanced the $2.4 根据之前的建筑贷款协议,还未偿还100万美元. 新协议将于2016年2月到期,利息为 5.82% 每年. 新建筑贷款每月需要支付的利息和本金约为 $22,000 并以俄克拉荷马城办公楼和相关土地作为抵押.
(3) On October 17, 2012, the Company issued $250.0 几百万 in aggregate principal amount of October Notes to qualified institutional buyers pursuant to Rule 144A under the Securities Act 和 to certain non-U.S. 根据证券法第S条规定的人员, (“十月债券发行”)根据公司之间的契约, its subsidiary guarantors 和 Wells Fargo Bank, National Association, 作为受托人, (the "senior note indenture"). On December 21, 2012, the Company issued an additional $50.0 几百万 in aggregate principal amount of December Notes to qualified institutional buyers pursuant to Rule 144A under the Securities Act 和 to certain non-U.S. 根据证券法第S条规定的人员 ("the December Notes Offering"). 12月票据金沙赌场是作为优先票据契约下的附加证券发行的. The October Notes Offering 和 the December Notes Offering are collectively referred to as the "Notes Offerings". The Company used a portion of the net proceeds 从 the October Notes Offering to repay all amounts outst和ing at such time under its revolving credit facility. The Company intends to use the remaining net proceeds of October Notes Offering 和 the net proceeds of the December Notes Offering for general corporate purposes, 其中可能包括为2013年资本发展计划提供部分资金.
根据优先票据契约,票据的利息按利率计息 7.75% 从10月17日起,未偿还的本金将按年息偿还, 2012, payable semi-annually on May 1 和 November 1 of each year, commencing on May 1, 2013. The Notes are the Company's senior unsecured obligations 和 rank equally in the right of payment with all of the Company's other senior indebtedness 和 senior in right of payment to any future subordinated indebtedness. All of the Company's existing 和 future restricted subsidiaries that guarantee the Company's secured revolving credit facility or certain other debt guarantee the Notes; provided, 然而, that the Notes are not guaranteed by Grizzly Holdings, 公司. 且不受本公司未来任何不受限制的子公司的担保. 公司可在11月1日当日或之后的任何时间赎回部分或全部票据, 2016, 按优先票据契约中所列的赎回价格. 在2016年11月1日之前,公司可以等于的价格赎回票据 100% of the principal amount plus a “make-whole” premium. 此外,在2015年11月1日之前,公司最多可以赎回 35% of the aggregate principal amount of the Notes with the net proceeds of certain equity offerings, provided that at least 65% of the aggregate principal amount of the Notes initially issued remains outst和ing immediately after such redemption.
(4) The October Notes were issued at a price of 98.534% resulting in a gross discount of $3.700万年 和 an effective rate of 8.000%. The December Notes were issued at a price of 101.000% resulting in a gross premium of $0.500万年 和 an effective rate of 7.531%. 溢价和折价采用实际利息法摊销.